Haar zeldzame gave
is het begin van een barre tocht
door het Europa van de negende eeuw
In het islamitische Cordoba van het jaar 842 beheerst de veertienjarige Alya, dochter van de eerste raadsheer, de talen van alle omliggende landen. Dankzij Oncha, haar slavin uit Navarra, spreekt zij zelfs het Frankisch van de koninkrijken in het noorden. Als dat de emir ter ore komt, blijkt Alya's gave niet alleen een zegen te zijn. Zeer tegen de zin van haar vader stuurt de emir Alya als tolk mee met een gezantschap naar het christelijke Navarra. Dat wordt het begin van een barre tocht, die Alya dwars door het negende-eeuwse Europa voert.
842 na Chr. Het jonge meisje Alya woont samen met haar vader in Cordoba, een stad in het emiraat Al Andalus. Haar vader heeft een hoge functie aan het hof, wat hen in staat stelt enkele slaven te bezitten. Alya heeft een bijzonder talent: ze is zeer vlug in het leren van talen en inmiddels kent ze er vele; zelfs de taal van de landen in het noorden neemt ze dankzij haar slavin Oncha snel op.
Alya's gave is niet onbekend gebleven bij emir Abd al-Rahman II en hij zendt haar samen met een delegatie naar het noordelijk gelegen Navarra waar zij als vertaalster zal moeten optreden tijdens politieke onderhandelingen, dit geheel tegen de wil van haar vader. De reis verloopt echter totaal niet zoals verwacht...
In deze youngadultroman word je een heel eind mee teruggevoerd in de tijd, namelijk naar het 9e-eeuwse islamitische Al Andalus, het huidige Zuid-Spanje (de landkaart voor in het boek is een fijne toevoeging). Diverse andere Europese rijken, met verschillende culturen en geloven, hebben daarnaast ook een plaats in dit verhaal en hoe het er destijds aan toe ging met betrekking tot slavenhandel komt ruim aan bod. Het is boeiend om over dit alles te lezen.
Bepaalde aspecten doen me denken aan één van mijn favoriete jeugdboeken, 'De brief voor de koning' van Tonke Dragt. In beide boeken krijgt de hoofdpersoon een opdracht en maakt vervolgens een verre reis vol avontuur, ontberingen en gevaar, waarbij vele ontmoetingen plaatsvinden. Deze elementen zorgen ervoor dat dit verhaal onderhoudend is en bovendien vlot leest.
Toch zijn er wat mij betreft ook wat mindere punten te noemen. Zo zijn er soms wel veel toevalligheden die afdoen aan de geloofwaardigheid van bepaalde gebeurtenissen en Alya komt wel erg volwassen over voor haar leeftijd. Daarbij is het verhaal vooral beschrijvend geschreven, waardoor het, hoewel vanuit de ik-vorm vertelt, wat op afstand blijft.
Het is duidelijk te merken dat de schrijver zich terdege heeft verdiept in de geschiedenis van de 9e eeuw. De spannende cliffhanger doet uitzien naar het slotdeel van het tweeluik over Alya. Deze toegankelijke debuutroman, waarin vriendschap een rol speelt, is ook zeker voor volwassenen prima leesvoer.
Over de auteur
Hay van den Munckhof (1949) werkte 42 jaar in het onderwijs. Sinds zijn pensioen is hij zijn vrije tijd voornamelijk in het schrijven gaan steken. Dat resulteerde onder meer in een veertigtal gepubliceerde verhalen in allerlei genres, drie historische jeugdboeken bij het Belgische Averbode (waarvan één in het Frans vertaald) en in 2018 een historisch tweeluik ('Alya' en 'Alya's keuze') bij Uitgeverij Mozaïek. De auteur woont in het Limburgse Panningen.
Auteur: Hay van den Munckhof
Titel: Alya
Serie: Alya (1)
240 pagina's
Gepubliceerd in 2018
Uitgeverij Mozaïek
ISBN: 978 90 239 5359 3
Geen opmerkingen:
Een reactie posten